“Japanese letter”的版本间的差异

来自DeerGrove Wiki
跳转至: 导航搜索
(已保护“Japanese letter”([编辑=仅允许自动确认用户](无限期)[移动=仅允许自动确认用户](无限期)))
 
第1行: 第1行:
 
[[category:随记]]
 
[[category:随记]]
  
 +
日语邮件、书信的礼仪性问候:
 +
* 新年
 
謹啓<br>
 
謹啓<br>
 
枯れ草の間に緑も鮮やかに萌え出る候ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。<br>
 
枯れ草の間に緑も鮮やかに萌え出る候ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。<br>
第6行: 第8行:
 
これを機に心新たにして研鑽を積みなお一層精励する所存です。<br>
 
これを機に心新たにして研鑽を積みなお一層精励する所存です。<br>
 
今後とも倍旧のご指導ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。<br>
 
今後とも倍旧のご指導ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。<br>
 
 
  
 
谨启<br>
 
谨启<br>

2018年5月22日 (二) 10:26的最新版本


日语邮件、书信的礼仪性问候:

  • 新年

謹啓
枯れ草の間に緑も鮮やかに萌え出る候ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。
平素は格別のご高配を賜り誠にありがとうございます。
これを機に心新たにして研鑽を積みなお一層精励する所存です。
今後とも倍旧のご指導ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。

谨启
在枯草之间,绿色也越来越鲜艳,令人欣喜。
承蒙您平时的大力关照,非常感谢。
以此为契机,我要努力钻研。
今后也请赐与加倍的指导和鞭策。