“声声慢”的版本间的差异

来自DeerGrove Wiki
跳转至: 导航搜索
(创建页面,内容为“category:poetry '''声声慢·寻寻觅觅''' ''宋代:李清照'' 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。 乍暖还寒时候,最难将息。…”)
 
 
第5行: 第5行:
 
''宋代:李清照''
 
''宋代:李清照''
  
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
+
*寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息。
+
*乍暖还寒时候,最难将息。
三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?
+
*三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?
雁过也,正伤心,却是旧时相识。
+
*雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?
+
*满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?
守着窗儿,独自怎生得黑?
+
*守着窗儿,独自怎生得黑?
梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。
+
*梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。
这次第,怎一个愁字了得!
+
*这次第,怎一个愁字了得!
 
(守着窗儿 一作:守著窗儿)
 
(守着窗儿 一作:守著窗儿)
  

2019年4月26日 (五) 09:26的最新版本


声声慢·寻寻觅觅

宋代:李清照

  • 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
  • 乍暖还寒时候,最难将息。
  • 三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?
  • 雁过也,正伤心,却是旧时相识。
  • 满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?
  • 守着窗儿,独自怎生得黑?
  • 梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。
  • 这次第,怎一个愁字了得!

(守着窗儿 一作:守著窗儿)


译文及注释

译文

  • 苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。
  • 乍暖还寒的时节,最难保养休息。
  • 喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒风急袭?
  • 一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识。
  • 园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?
  • 冷清清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?
  • 梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,还是点点滴滴。
  • 这般情景,怎么能用一个“愁”字了结!

注释

  • 寻寻觅觅:意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态。
  • 凄凄惨惨戚戚:忧愁苦闷的样子。
  • 乍暖还(huán)寒:指秋天的天气,忽然变暖,又转寒冷。
  • 将息:旧时方言,休养调理之意。
  • 怎敌他:对付,抵挡。晚:一本作“晓”。
  • 损:表示程度极高。
  • 堪:可。
  • 著:亦写作“着”。
  • 怎生:怎样的。生:语助词。
  • 梧桐更兼细雨:暗用白居易《长恨歌》“秋雨梧桐叶落时”诗意。
  • 这次第:这光景、这情形。
  • 怎一个愁字了得:一个“愁”字怎么能概括得尽呢?