“Dotproject”的版本间的差异

来自DeerGrove Wiki
跳转至: 导航搜索
(创建页面,内容为“category:PHP PMS = 零、Dotproject2.1.8安装问题点汇总 = * local zh编译不足,需要手动增加翻译,目前老鹿更新后链接如下。 * 甘…”)
 
(没有差异)

2018年5月4日 (五) 12:45的最新版本


零、Dotproject2.1.8安装问题点汇总

  • local zh编译不足,需要手动增加翻译,目前老鹿更新后链接如下。
  • 甘特图中文不显示,问题是fonts中无中文字体,需要修改jpgraph,致2018/5月已经解决。
  • 邮件smtp致今无法实现,问题排查继续……
  • dotproject更新停滞,网络支持中文文档不足,需海外挖掘。
  • 部分需要资源下载本站内链接:
  1. Php pms:simhei.zip
  2. Php pms:msyhbd.zip
  3. Php pms:msyh.zip
  4. Php pms:zh.zip

一、甘特图乱码解决方案

  • 甘特图乱码:
  1. 复制 %systemroot%\font目录下的 simhei.ttf 到 lib\fonts目录下
  2. 打开 \lib\jpgraph\src\jpg-config.inc
  3. 找到如下:
  define(‘BASE_FONT’, ‘FreeSans’);
  define(‘CUSTOM_TTF_FONT_BOLD’, BASE_FONT.’Bold.ttf’);
  define(‘CUSTOM_TTF_FONT_ITALIC’, BASE_FONT.’Oblique.ttf’);
  define(‘CUSTOM_TTF_FONT_BOLDITALIC’, BASE_FONT.’BoldOblique.ttf’);
  修改为:
  define(‘BASE_FONT’, ’simhei’);
  define(‘CUSTOM_TTF_FONT_BOLD’, BASE_FONT.’.ttf’);
  define(‘CUSTOM_TTF_FONT_ITALIC’, BASE_FONT.’.ttf’);
  define(‘CUSTOM_TTF_FONT_BOLDITALIC’, BASE_FONT.’.ttf’);
  1. 打开modules\tasks\gantt.php,在370行左右,注释掉以下内容
  if ($locale_char_set==’utf-8′ && function_exists(‘utf8_decode’))
  {
  $name = utf8_decode($name);
  }
  1. 打开modules\projects\gantt.php,在214行左右,注释并修改成如下
  /* if ($locale_char_set=='utf-8' && function_exists('utf8_decode')) { $name = ((mb_strlen(utf8_decode($p['project_name'])) > 25) ? (mb_substr(utf8_decode($p['project_name']), 0, 22) . '...') : utf8_decode($p['project_name']));
  } else {  */ //while using charset different than UTF-8 we need not to use utf8_deocde $name = ((mb_strlen($p['project_name']) > 25) ? (mb_substr($p['project_name'], 0, 22).'...') : $p['project_name']) ; // }
   
  define('TTF_DIR', DP_BASE_DIR . '/lib/fonts/vera/');
  define('FF_CUSTOM', 30);
  define('CUSTOM_TTF_FONT', BASE_FONT . '.ttf');
  define('CUSTOM_TTF_FONT_BOLD', BASE_FONT.'Bold.ttf');
  define('CUSTOM_TTF_FONT_ITALIC', BASE_FONT.'Oblique.ttf');
  define('CUSTOM_TTF_FONT_BOLDITALIC', BASE_FONT.'BoldOblique.ttf');
  DEFINE('CHINESE_TTF_FONT','bkai00mp.ttf');
  DEFINE("LANGUAGE_CYRILLIC",true);
  DEFINE("CYRILLIC_FROM_WINDOWS",true);
  DEFINE('LANGUAGE_CHARSET', $locale_char_set);
  DEFINE('MINCHO_TTF_FONT','ipam.ttf');
  DEFINE('PMINCHO_TTF_FONT','ipamp.ttf');
  DEFINE('GOTHIC_TTF_FONT','ipag.ttf');
  DEFINE('PGOTHIC_TTF_FONT','ipagp.ttf');

再将windows操作系统中的simhei.ttf、simsun.ttc复制到lib\fonts\vera


二、dotproject 2.1.8 甘特图中文乱码解决方案(推荐方案)

参考博客:cnblog天天天蓝

修改lib\jpgraph\src下jpg-config.inc.php

  1. define('FF_CUSTOM',31);
  2. 修改中文用字体lib\jpgraph\src\jpgraph_ttf.inc.php
  3. 改为:
 FF_CHINESE => array(
 FS_NORMAL => 'msyh.ttf',
 FS_BOLD => 'msyhbd.ttf',
 FS_ITALIC => ,
 FS_BOLDITALIC =>  ),

上传msyh字库

  1. 用微软雅黑msyh:把c:/windows/fonts里的微软雅黑的文件(msyh.ttf和msyhbd.ttf)复制到lib\fonts\vera;

修改tasks的gantt.php

  1. 修改modules\tasks\gantt.php,371行下面这句注释掉
 /* if ($locale_char_set=='utf-8' && function_exists('utf8_decode')) {
       $name = utf8_decode($name);
 }*/
Php pms:dotproject gannt.png?400

目前遗留问题:

  1. 修改个人喜好中项目预览,依旧有中文文字化异常;Php pms:dotproject gannt2.png?400
  2. 邮件配置依旧未正常工作。