“浣溪沙”的版本间的差异
Administrator(讨论 | 贡献) (创建页面,内容为“category:poetry '''浣溪沙·一曲新词酒一杯''' ''宋代:晏殊'' 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回? 无可奈…”) |
Administrator(讨论 | 贡献) |
||
第4行: | 第4行: | ||
''宋代:晏殊'' | ''宋代:晏殊'' | ||
− | + | * 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。 | |
− | + | * 夕阳西下几时回? | |
+ | * 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。 | ||
+ | * 小园香径独徘徊。 | ||
---- | ---- | ||
第12行: | 第14行: | ||
''译文'' | ''译文'' | ||
− | * | + | *听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台, |
− | * | + | *西落的夕阳何时再回来? |
+ | *那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识, | ||
+ | *在小园的花径上独自徘徊。 | ||
''注释'' | ''注释'' |
2019年4月23日 (二) 13:47的最新版本
浣溪沙·一曲新词酒一杯
宋代:晏殊
- 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
- 夕阳西下几时回?
- 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
- 小园香径独徘徊。
译文及注释
译文
- 听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,
- 西落的夕阳何时再回来?
- 那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,
- 在小园的花径上独自徘徊。
注释
浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。
- 一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
- 去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。
- 旧,旧时。
- 夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。几时回:什么时候回来。
- 无可奈何:不得已,没有办法。
- 似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。
- 小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。徘徊:来回走。